Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies. Learn more

巴斯夫中国

Creating Chemistry 杂志总第七期

Engineer in the factory; Shutterstock ID 272671019; Purchase Order: creative chemistry; Job: ; Client/Licensee: BASF ; Other:

人类与机器

人工智能意味着什么?它的出现对人类来说又意味着什么?关于人类与算法之间全新关系的四个命题。
人工智能.PNG

人工智能是什么?

过去有什么实例和优势,未来有什么新的发展趋势?
Barbara_Grosz_BASF_148.jpg

人工智能将协助人类,而非取而代之

访谈 Barbara Grosz 教授——自20世纪70年代以来,人工智能(AI)领域的领先思想家。
_AP24742_LA.jpg

巴斯夫超级电脑 QURIOSITY

化工行业最强大的超级电脑如何推进数字化。
An exterior view along Fifth Avenue May 14, 2009 of the Guggenheim Museum in New York as the museum marks its 50th anniversary with an exhibition "Frank Lloyd Wright: From Within Outward". The building itself was designed by Wright.  AFP PHOTO/Stan Honda (Photo credit should read STAN HONDA/AFP/Getty Images)

城中静土

从纽约中心步入一处安静得能听见自己心跳声的场所是何体验?
CCi7_pg54.JPG

新鲜农产品,全新征途

Angel Adelaja,她的集装箱农场提供新鲜农产品。
Cut fresh oil palm fruits on the leaves background; Shutterstock ID 141900403; Purchase Order: -

棕榈油挑战

棕榈油需求量迅速增长,但雨林、动物与当地居民却为此付出昂贵代价。整个棕榈油行业正在改善其可持续性,我们不禁询问目前的进展。
CCi7_pg49.JPG

西加里曼丹之视角

我们使用的棕榈油,40%产自小农户。听他们讲述自己的故事。
where is palm oil found.png

哪里有棕榈油?

你能找出添加了棕榈油的产品吗?从蜡烛到燃油,你可以在线测试你对棕榈油的了解并学到很多知识。
why is palm oil so important.png

棕榈油为什么这么重要?

20世纪70年代以来,棕榈油的需求量迅速上升。为什么棕榈油很难被其他植物油取代?
CCi7_pg42(2).JPG

变废为宝

循环利用——将废弃物变为资源。
Water drop on Blue and Purple  Colored Feather

手机中的实验室

巴斯夫全资子公司 trinamiX 将特别开发的HertzstückTM传感器封装在一款新型薄膜中,这款薄膜正在申请专利。
CCi7_pg26((1).JPG

洁净空气伴你行

这款便携式空气净化器名叫Wynd,它由电池供电,可连接至手机app。
stack of paper on a table

以石制纸

LIMEX是一种纸张替代品,以石灰粉为原料,其生产过程既不需要木材,也不需要水。
CCi7_pg26((5).JPG

太阳能涂料

澳大利亚皇家墨尔本理工学院的研究人员开发出一种能够产生洁净能源的涂料。
CCi7_pg27((3).JPG

果蔬加速生长器

这款小型家用培育箱产自芬兰,能在短短一周之内培育出水果与蔬菜。
Im Forschungslabor für Weiße Biotechnologie werden Mikroorganismen auf so genannten Agarplatten herangezogen. Unter sterilen Bedingungen werden die einzelnen Stämme voneinander isoliert und mit Hilfe molekularbiologischer Methoden optimiert und analysiert. Später werden diese Stämme im Bioreaktor kultiviert. So können die Mikroorganismen zum Beispiel Enzyme im großen Maßstab produzieren. 
Enzyme sind Proteine, die als Katalysatoren biologische und chemische Prozesse beschleunigen oder erst möglich machen. Enzyme von BASF ermöglichen innovative Produkte und Lösungen für verschiedene Kundenbranchen.
Abdruck honorarfrei. Copyright by BASF.

In the research lab for white biotechnology at BASF the microorganisms are grown on agarose plates. Under sterile conditions they are isolated and are analyzed and optimized with molecular biological methods. Later these strains will be cultivated in the bioreactor. These techniques enable the microorganisms to produce enzymes at large scale. 
Enzymes are proteins that act as catalysts to enable or accelerate biological and chemical processes. Enzymes from BASF enable innovative product and system solutions for various customer industries.
Print free of charge. Copyright by BASF.

天然的催化剂

酶产自活体细胞,素来是默默无闻的幕后英雄。
CCi7_p58(2).jpg

活性化学成分如何变为药物

所有药品均含有活性成分,但除此之外,还需要其他辅料。
466422839

镇静的变色龙

事实还是虚构?随着科学不断发展,我们认为已知的事实结果变成了谬误。
Mandatory Credit: Photo by imageBROKER/REX/Shutterstock (3474628a)
Low emission zone sign, Waterloo, London, London region, England, United Kingdom
VARIOUS

柴油将走向何方?

柴油曾被视为神奇燃料,如今它的优势却被质疑。两位业内专家及来自巴斯夫的 Frank Mönkeberg 分享了他们对柴油未来的看法。
2018 CC cover.jpg

Creating Chemistry,总第7期(2018)